Перевод "wardrobe malfunction" на русский

English
Русский
0 / 30
wardrobeшифоньер гардероб костюмерная
malfunctionсбой
Произношение wardrobe malfunction (yодроуб малфанкшен) :
wˈɔːdɹəʊb mˌalfˈʌŋkʃən

yодроуб малфанкшен транскрипция – 27 результатов перевода

Ohhh.
So I was jimmy-jammying it to get to the party, but I had a wardrobe malfunction and had to stop to de-cling
So my timing was off and I was late-late.
Оххххх
В общем, я спешила,чтобы попасть на вечеринку, но у меня была неисправность с одеждой и я остановилась чтобы разгладить складку, которая впивалась мне прямо в задницу.
В общем,я уже сильно опаздывала.
Скопировать
Uh, with all due respect, what?
I mean, this is far more serious than Janet Jackson's so-called wardrobe malfunction.
And that led to half a million dollars in fines.
При всем моем уважении, что вы сказали?
Это значительно серьезнее, чем, так называемый, конфуз с одеждой Дженет Джексон.
А это, в конечном итоге, стоило полмиллиона долларов.
Скопировать
I'm turning over a new leaf, too.
That wardrobe malfunction is going to follow me around as long as I'm in the spotlight.
So I've decided to take some time off from my singing career.
И я тоже.
Эта выходка с обнажением будет преследовать меня до тех пор, пока я в центре внимания.
Поэтому я решила взять перерыв в моей карьере певицы.
Скопировать
Fucking hell!
Well done for spotting the wardrobe malfunction.
Cleavage?
Черт возьми!
Вы молодец, что заметили неполадку в одежде.
- Декольте?
Скопировать
I'm going to go with Adrianna.
She's got to be down there anyway for her... wardrobe malfunction.
Yeah, tell her to plead insanity.
Я поеду с Адрианной.
Ей тоже туда надо из-за... той выходки с обнажением.
Передай ей, пусть сошлется на невменяемость.
Скопировать
- Whoops. - Titty.
Wardrobe malfunction.
Yeah.
— ... cисечки.
Лямочка спала.
Ну да.
Скопировать
! WHAT WERE YOU THINKING? !
I told you it was a wardrobe malfunction!
Dude, they don't care we knocked Butters' eye out with weapons?
О ЧЁМ ТЫ ДУМАЛ?
Я сказал вам - это сбой гардероба!
Чувак, они не беспокоятся что мы выбили глаз Баттерса?
Скопировать
Oh, excuse me, janet.
It looks like you're about to have a wardrobe malfunction.
- Is that some kind of racist remark?
Оу, извини, Дженет.
Но, кажется, это у тебя гардероб полностью неисправен.
- Это какое-то расистское замечание?
Скопировать
Bingo.
And just like that raving wardrobe malfunction over there, some magician showed up at my birthday party
But you'd know that if you hadn't skipped it to answer voice mails from Lois.
Бинго.
И точно так же как тот бредящий платяной шкаф, какая то фокусница прицепилась ко мне на дне рождения и заколдовала меня
Но ты бы это знал, если бы не пропустил его, отвечая на голосовые сообщения Лоис.
Скопировать
Well, big points for punctuality, smallville.
What's with the wardrobe malfunction?
What?
Ух-ты, пятёрка за пунктуальность, Смолвиль.
Но... у тебя что, шкаф сломался?
Что?
Скопировать
- Oh. - Janet Jackson.
Hey, you having a wardrobe malfunction.
You can't be you can't be nasty today. 'Cause of the...
- Джанет Джексон.
Эй, сегодня, что особый гардероб?
Сегодня нельзя быть вульгарным, потому что...
Скопировать
Yeah!
And with grant scrambling for safety With just a wardrobe malfunction to worry about... get to the chopper
...The myth and the boys' deluded silv-screen dreams Are looking good.
Да!
И вместе с Грантом, карабкающимся к спасению, проблемы возникнут разве что с одеждой.
Миф и киношные мечты ребят чувствуют себя неплохо.
Скопировать
I will never break.
But if he pulls that stunt again, I will have a wardrobe malfunction.
Yes, I will slip a nip, Liz.
Я никогда не "расколюсь", Лиз.
Но если он устроит такое еще раз, у меня случится инцидент с костюмом.
У меня выскользнет сосок, Лиз
Скопировать
Huzzah! The purity chant worked!
Unacceptable wardrobe malfunction!
I was referring to Adam and Eve!
Очищающее пение сработало!
Неприемлемая неисправность гардероба!
Я подразумевал Адама и Еву!
Скопировать
But there's more.
Previously on Smallville... but what's with the wardrobe malfunction?
What?
И еще. Смотрите.
Ранее в сериале "Смоллвилль".. Боже, что это за системный сбой гардероба?
А что?
Скопировать
The best girl won.
Can you believe that Tri Pi and her "wardrobe malfunction?"
Jen!
Победила сильнейшая
Ты веришь этой Tri Pis и её "ошибке гардероба"?
Джен!
Скопировать
- I have no idea.
That was a wardrobe malfunction that time.
- We used to be so good.
- Понятия не имею.
Ладно, это было... в тот раз это были неполадки в одежде.
А раньше мы с тобой так здорово играли.
Скопировать
Ha. Let's get to work.
I was on the French riviera on a yacht for a bikini shoot when gisele... yeah, her... she had a wardrobe
Her sandal broke, she slipped, grabbed onto me.
'а. ѕриступим к работе.
я была во 'ранции на €хте дл€ съемки фото бикини, когда √изели... да, ее... у нее была неисправна€ гардеробна€.
≈е сандали€ сломалась, она подскользнулась, ухватилась за мен€.
Скопировать
Oh, oh, um...
You have a little wardrobe malfunction Happening there.
Close call. Come on.
оо.о..м
У тебя маленькая проблема с халатом прямо там.
Почти. пошли
Скопировать
I'm sorry I'm late.
I had a wardrobe malfunction.
Obviously not for you because you look...
Прости, что заставил ждать.
Проблемы с костюмом.
Очевидно, тебе это не грозит...
Скопировать
No unauthorized videos of my students on the monitor.
By the next day, I hoped everyone would have forgotten about my wardrobe malfunction, but it wasn 't
Apparently, holding your head high after a Mandi vendetta earned you points.
Ќикаких неразрешенных видео моих студентов на мониторе.
Ќа следующий день € наде€лась, что все забудут о моем инциденте с одеждой, но это было не то, чего € ожидала.
ќчевидно, высоко держать голову после вендетты ћэнди добавл€ет тебе очков.
Скопировать
Wow.
Wardrobe malfunction at the O.K. Corral!
I mean, who in their right mind would ever...
Ничего себе!
Перестрелка в гардеробе О.К. Корал!
Я имею в виду, кто в здравом уме когда-либо...
Скопировать
I need you, Haley To be my baby
Wardrobe malfunction!
- Haley... - You...
Хэйли, будь же моя
Непорядок в костюме.
- Хейли.
Скопировать
Where's the fun in that?
Another wardrobe malfunction, Ms. Blye?
I'm sorry, Hetty.
- И что в этом веселого?
Снова неполадки в гардеробе, мисс Блай?
Мне жаль, Хэтти.
Скопировать
Eh, you take it.
I love the color, but, I haven't done the spaghetti straps since my wardrobe malfunction at prom.
Think it will go with my cape?
Забирайте себе.
Цвет ничего, но в моем гардеробе не было таких бретелек после случая на выпускном.
Как думаете, подойдет к этому плащу?
Скопировать
No free shows.
No guy has seen that since a middle school wardrobe malfunction.
Hopefully, you're an expert, a...
Никаких зрелищ.
Ни один парень не видел со средней школы, и то была авария с одеждой.
Надеюсь, вы спец...
Скопировать
Yes, you will.
Ryan was trying to get details on your wardrobe malfunction.
Me?
Несомненно.
Райан пытался узнать детали вашего конфуза с одеждой.
Я?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wardrobe malfunction (yодроуб малфанкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wardrobe malfunction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yодроуб малфанкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение